Winter series – historische speeches

5 min. leestijd

De jaarlijkse kersttoespraak van de koningin is één van de vele tradities die Engeland rijk is. In 1957 gebeurde dat voor het eerst via de televisie. Elizabeth II sprak het volk toe na een bewogen jaar: de economische bloei na de oorlog was in volle gang en Prime Minister Harold MacMillan meldde dat jaar zelfs: ‘We never had it so good‘. Tegelijkertijd kraakte het Britse Empire en bedreigde de economische voorspoed de traditionele waarden. De Queen wil in haar speech een hart onder de riem steken en oproepen tot moreel leiderschap. Hoe doet ze dat? Ik geef je een analyse via de Magische Elementen, zodat ook jij inzicht krijgt in de kracht van deze historische kerstboodschap.

IK

Contact: The Queen heeft een spiekbriefje voor haar liggen, maar maakt telkens contact met haar publiek vóórdat ze gaat spreken. Daarmee wordt ze meteen persoonlijker en directer – de koningin die je aankijkt, ongehoord!

Persoonlijk: Ze vertelt een persoonlijke anecdote, om de afstand tussen haar en haar publiek te verkleinen: ‘Twenty-five years ago my grandfather broadcast the first of these Christmas messages. My own family often gather round to watch television as they are this moment, and that is how I imagine you now. I very much hope that this new medium will make my Christmas message more personal and direct. Now at least for a few minutes I welcome you to the peace of my own home.’

Passie: In haar bereidheid om zichzelf helemaal te geven voor het ideaal van de natie spreekt ze gepassioneerd: ‘I cannot lead you into battle, I do not give you laws or administer justice but I can do something else, I can give you my heart and my devotion to these old islands and to all the peoples of our brotherhood of nations.’

IETS

Conflict: Elizabeth II wil graag persoonlijk worden, maar is natuurlijk wel The Queen en dat is nogal een kloof om te overwinnen! Dit benoemt ze direct: ‘It is inevitable that I should seem a rather remote figure to many of you. A successor to the Kings and Queens of history; someone whose face may be familiar in newspapers and films but who never really touches your personal lives.’

Ook schuwt ze niet om diegenen die haar idealen bedreigen aan te wijzen: ‘The trouble is caused by unthinking people who carelessly throw away ageless ideals as if they were old and outworn machinery. They would have religion thrown aside, morality in personal and public life made meaningless, honesty counted as foolishness and self-interest set up in place of self-restraint.’

Bewijs: Haar persoonlijke ervaringen spelen ook een rol als bewijsstukken. Zo heeft ze bijvoorbeeld de loyaliteit en het enthousiasme van de Canadezen zelf meegemaakt toen ze daar was. Bovendien: ‘…my husband and I paid visits to Portugal, France, Denmark and the United States of America. In each case the arrangements and formalities were managed with great skill, but no one could have ‘managed’ the welcome we received from the people.’

Toekomst: Elizabeth II zet een gelaagd toekomstbeeld neer, eentje waar Toekomst, Conflict, Ja, en Actie met elkaar verweven zijn: ‘Today we need… the kind of courage that can withstand the subtle corruption of the cynics so that we can show the world that we are not afraid of the future. It has always been easy to hate and destroy. To build and to cherish is much more difficult. That is why we can take a pride in the new Commonwealth we are building.’

JOU

Ja: Elizabeth II zoekt de verbinding met haar publiek door herkenbare conflicten te adresseren, complimenten aan haar onderdanen te geven, of empathie te tonen voor hun zorgen. Bijvoorbeeld: ‘Because of [the speed at which things are changing all around us] I am not surprised that many people feel lost and unable to decide what to hold on to and what to discard. How to take advantage of the new life without losing the best of the old.’

Belofte: In de speech zitten verschillende beloftes verborgen. Ten eerste de belofte dat dit persoonlijker dan eerdere speeches gaat worden. Maar ten tweede de negatieve belofte wat er gebeurt als het moreel leiderschap niet wordt gepakt: ‘At this critical moment in our history we will certainly lose the trust and respect of the world if we just abandon those fundamental principles which guided the men and women who built the greatness of this country and Commonwealth.’

Actie: De afsluiter van de kerstboodschap is in dit geval niet een hele concrete call to action, maar eerder een wens om rust, vrede en fun (!) te vinden: ‘I hope that 1958 may bring you God’s blessing and all the things you long for. And so I wish you all, young and old, wherever you may be, all the fun and enjoyment, and the peace of a very happy Christmas.’

Magische verhalen zijn van alle tijden en de elementen die mensen raken, doorstaan de tand des tijds. En je hoeft geen Koning of Koningin te zijn om van jouw kerstspeech aan de lange dinertafel een magisch moment te maken. Speel met meer IK, meer IETS en meer JOU in je wensen en gesprekken aan die lange kersttafel. May your days be merry AND magical!

Ben je nieuwsgierig naar de prachtige, originele beelden uit 1957?